Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

FabStyle English Project

From GameBrew
FabStyle English Project
Fabstyleenpatch.png
General
AuthorRocketRobz, MooshyPon, Iku
TypeTranslations
Version2.0
LicenseMixed
Last Updated2020/01/07
Links
Download
Website

This is a patch for FabStyle (2D/3DS) that will translate most of the graphics (Title Screen, My Room, Dresser, etc.), as well as a few dialogue, to English.

An AP patch is built-in to the translation patch, so it'll also work with flashcard kernels that don't contain built-in AP patching, as well as nds-bootstrap (the backend of TWiLight Menu++).

Currently done: 25%, Last date made progress: 2023/07/30

Installation

Game information
Japanese title ファブスタイル
English title FabStyle

DS Version

Requires one of these:

  • A DS emulator;
  • A DS console with a flashcard (such as R4(i), DSTT(i), Acekard 2(i), etc.);
  • Or a DSi/3DS/2DS with the TWiLight Menu++ GUI installed (nds-bootstrap (included) itself, runs the game),

Use the included DeltaPatcherLite to apply the patch to a clean un-patched ROM.

3DS Version

Requires one of these:

  • A 3DS or 2DS with Luma CFW;
  • Or Citra, a 3DS emulator.

Luma:

  • Put the "0004000000071D00" folder in "sd:/luma/titles/".
  • Enable game patching in the Luma config menu.

Citra:

  • In the game list, right-click on FabStyle.
  • Click "Open Mods Location".
  • In the FabStyle English 7z file, go into "0004000000071D00".
  • Drag the "romfs" folder to the opened mod location.

Screenshots

fabstyleenpatch2.png fabstyleenpatch3.png

fabstyleenpatch4.png fabstyleenpatch5.png

fabstyleenpatch6.png fabstyleenpatch7.png

Changelog

DS/3DS

v2.0 2020/01/07

  • Ported over to the 3DS version.
  • Updated publisher name to "KOEI TECMO GAMES".
  • First e-mail from Alisa, and the dialogue from the first Work Time has been translated. (thanks to Sidier!)
  • 3DS: Brand styles and descriptions are translated. (again, thanks to Sidier!)

DS: Only brand style text are translated.

  • "Dress" and "Gown" have been changed to "One-piece Dress" and "Dress" respectively.
  • Dresser screen has been translated. Messages remain untranslated.
  • Character/avatar setup text has been translated.
  • "Arisa" has been changed to "Alisa" to sound english-like.
  • "Go" button text has been changed to "Go out".
  • "Glossary" button text has been translated.
  • Sales text in the Free/Work time menu, has been translated.
  • The "Return to title screen?" text has been translated.
  • "View Movie" text has been changed to "Movie View".

DS Only

v1.5 (TWL Christmas release) 2019/12/25

  • Most messages in the name enter screen have been translated.
  • "Data loaded" and "Overwrite the save?" text has been translated.

v1.4 2018/12/29

  • Every character name has been translated.
  • Season text in clothing screen is translated, but only shows the first two letters due to sprite size.
  • Save/Load screen text is translated, except for the "Data loaded" and "Overwrite the save?" text.
  • More main bottom menu text translated.

v1.3 2018/12/26

  • AP patch (by RetroGameFan) is now built-in!

As a result, it'll now also work with flashcard firmwares that don't contain built-in AP patching, as well as nds-bootstrap (the backend of TWiLight Menu++).

  • Updated Robz splash to RocketRobz splash.

v1.2 2018/06/29

  • "Licensed by Nintendo" screen now has a red background to reflect the current look of the Nintendo logo.
  • Ruby Party's actual logo replaces the "Ruby Party Presents" text.
  • "Translated by Robz" screen now replaces MobiClip's logo.
  • Music player text is now translated.
  • "Skip" text has been bolded a bit.

v1.1 2017/04/11

  • Added cool new Robz8 splash above the "Ruby Party Presents" text.
  • Most translated button graphics now have their white glow restored.
  • "Sound" is changed to "Sound Volume" in Title Screen.
  • All Title Screen buttons are now translated.
  • Sound Volume screen is now translated.
  • The Japanese brand name text below the English brand names have been removed in the Closet screen.
  • To make up for not being able to translate the 3DS version, the banner icon is now animated, as the crown twinkles a bit like in the 3DS version!
    • This makes this the first ever DS translation project to have an animated banner icon!
    • The icon animation can be seen on the 3DS HOME Menu as a forwarder, and on NO$GBA running the DSi Menu.
    • UPDATE 2/21/2018: The icon animation can also be seen on TWLoader (starting with v6.5.0), and SRLoader (starting with v3.0.0) (on both SD card and flashcard).

v1.0 August 2015

  • Initial version.

Credits

Tools used:

  • Tinke and ndstool (via dslazy): Graphics extraction and ROM unpacking/repacking.
  • GIMP: Graphics editing.
  • HxD: DS banner editing, with adding animation sequence, and calculating CRC16.
  • Tile Layer Pro: Editing/adding DS banner icon frames.
  • DS-Scene ROM Tool: AP-patching the original JP DS ROM.
  • FabStyle-Msg-Tool: Extracting the text files.
  • Kuriimu's Kukkii: Extracting the 3DS version's graphics.
  • Every File Explorer: Extracting the 3DS version's title screen graphics.

Credits:

  • @MooshyPon, Iku, and HoneyPotatoes: Translating the remaining files.
  • Me: The graphics translation, splash screen, and some text file translation.
  • Sidier: Translating the brand styles and descriptions, and some dialogue.
  • @retrogamefan: AP-patch released on December 2018, used in v1.3 and later.
  • @Pk11: Finding out the text encoding the JP text uses (Shift-JIS is used).

External links

Advertising: