Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Higurashi No Naku Koro Ni Hou English Mod Switch

From GameBrew
Revision as of 02:43, 22 September 2024 by HydeWing (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
HigurashiENX
Higurashienx.png
General
Authormasagrator
TypeTranslations
Version0.5.0
LicenseMixed
Last Updated2024/09/17
Links
Download
Website
Source
Support Author

English translation mod for Nintendo Switch version of Higurashi no Naku Koro ni (ひぐらしのなく頃に奉).

Installation

Make sure you have updated the game to version 1.2.0. (for 2.0.0+ any DLC is not supported while mod is installed).

Download mod from the releases page, then copy the atmosphere folder to root of SD card used in your Switch.

Refer to the readme if you want to compile the mod manually.

User guide

Translation status

Okinomiya Police Station Report:

  • Prologue 100% (0% Machine Translation)
  • Common Route 100% (10.6% Machine Translation)
  • Rena Route 100% (0% Machine Translation)
  • Mion Route 100% (0% Machine Translation)
  • Satoko Route 100% (0% Machine Translation)
  • Natsumi Route 100% (0% Machine Translation)
  • Onikakushi 100% (0% Machine Translation)
  • Onikakushi Afterparty 100% (0% Machine Translation)
  • Watanagashi 100% (0% Machine Translation)
  • Watanagashi Afterparty 100% (0% Machine Translation)
  • Tatarigoroshi 100% (0% Machine Translation)
  • Tatarigoroshi Afterparty 100% (0% Machine Translation)
  • Tsukiotoshi 100% (0% Machine Translation)
  • Taraimawashi 100% (0% Machine Translation)
  • Taraimawashi Afterparty 100% (0% Machine Translation)
  • Someutsushi 100% (0% Machine Translation)
  • Sometsushi Afterparty 100% (0% Machine Translation)
  • Epilogue 100% (0% Machine Translation)

Metropolitan Public Security 7th Room Case File:

  • Prologue 100% (0% Machine Translation)
  • Himatsubushi 100% (0% Machine Translation)
  • Himatsubushi Afterparty 100% (6.6% Machine Translation)
  • Meakashi 100% (0% Machine Translation)
  • Hirukowashi 100% (0% Machine Translation)
  • Kageboushi 100% (0% Machine Translation)
  • Epilogue 100% (0% Machine Translation)

National Police Agency Administrative Document:

  • Prologue 100% (0% Machine Translation)
  • Tsumihoroboshi 100% (1.6% Machine Translation)
  • Yoigoshi 100% (0% Machine Translation)
  • Minagoroshi 100% (1.3% Machine Translation)
  • Tokihogushi 100% (0% Machine Translation)
  • Epilogue 100% (0% Machine Translation)

World of Fragments:

  • Everlasting Dream 100% (6.6% Machine Translation)
  • Prologue 100% (0% Machine Translation)
  • Spinning Fragments 100% (0.08% Machine Translation)
  • Matsuribayashi 100% (1% Machine Translation)
  • Miotsukushi Omote 100% (3 lines Machine Translated)
  • Miotsukushi Ura 100% (0% Machine Translation)
  • Saikoroshi 100% (0% Machine Translation)
  • Kotohogushi 100% (0% Machine Translation)
  • Hajisarashi 100% (0% Machine Translation)
  • Epilogue 100% (0% Machine Translation)

Gift:

  • Higurashi Outbreak 100% (0% Machine Translation)
  • Kamikashimashi 100% (4 lines Machine Translated)
  • Hinamizawa Bus Stop 100% (0% Machine Translation)
  • Batsukoishi 100% (1 line Machine Translated)
  • "Gift" Afterparty 100% (0% Machine Translation)

TIPS: 169/188

Translation notes

  • Project started at 4th January 2021, first release was in 29th June 2021.
  • This project is practically in infinite beta. Expect bugs like not playing audio files, weird break lines, crashing related to broken tags, etc.
  • This mod was made for Nintendo Switch users with Atmosphere. No support is provided for emulators or users with different CFW, but this doesn't mean it won't work on them.
  • This project was not made with purpose to make easier to translate to other languages. JSON files are containing texts only for sending corrections and translation updates. They don't have any readable way to understand how SELECT is forcing jumps and sets flags.
  • Script supports mainly Shift-JIS, so implementing any other language needs additional effort. PC release is not bothered by this limiation.
  • Game doesn't support italics, they are changed so word is between *
  • Mod is using special patch that not only translates strings stored in executable, but also allows for loading third ROM file on top of data.rom and patch.rom. This allows us to *share ROM with only those files that are necessary for this mod (thanks for DCNick3 for that).
  • We won't work on porting this mod to PS4 version of game.
  • Mod translated only required minimum of images. We are not bothered by images that are using japanese and english texts at the same time (except for wrongly translated images).
  • Mod is using shindatautil layouting function for automatic injection of break lines. Game itself is breaking lines by any last fitting character, not by last fitting space only.
  • This mod is also compatible with the physical edition "EG THE BEST" without any change required.
  • Oyashiro Shock is in work as plugin which won't be compatible with any emulator to date.
  • Hirukowashi has an option to mark it as finished without playing it at the beginning of chapter, because finishing it is required to play next chapters.

Screenshots

higurashienx2.png

higurashienx3.png

higurashienx4.png

higurashienx5.png

higurashienx6.png

higurashienx7.png


Changelog

0.5.0 2024/09/17

  • Remove most of machine translation from Common Route (it seems previously I have calculated wrongly how much MTL was there, so now README provides bigger percentage than before even though there is less MTL now).
  • Remove machine translation from Onikakushi Afterparty.
  • Remove machine translation from Watanagashi.
  • Remove machine translation from Tatarigoroshi + Afterparty.
  • Remove machine translation from Tsukiotoshi.
  • Remove machine translation from Himatsubushi.
  • Remove machine translation from Meakashi.
  • Remove machine translation from Rena Route.
  • Remove machine translation from Mion Route.
  • Remove machine translation from Satoko Route.
  • Remove machine translation from Natsumi Route.
  • Remove machine translation from 4 tips.
  • "Hinamizawa Bus Stop", "Higurashi Outbreak" and "Kamikashimashi" have now official translation from PC "Hou+" release.
  • Fix wrong translation of setting option "Window opacity" (it was "Window transparency").
  • Thanks to Crispy for spending years on putting proper translation to machine translated parts which amounted to 99.9% of changes for this release.
  • Thanks to VampyricMaid for additional translation.

0.4.1 2023/08/05

  • Added support for 2.0.0+ version by backporting executables from 1.2.0. This means any DLC for this game won't be supported while this mod is installed.
  • It was not tested thoroughly at 2.0.0+, so in case of finding any bug, report it in Issues.

0.4 2023/01/03

  • Add translation for Hirukowashi + Tip related to it (port of 07th mod translation that was based on official translation).
  • Change translation of Saikoroshi from fantranslation to official.
  • Change translation of Batsukoishi from machine translation to official.

0.3 2022/11/12

  • Added translation for Kotohogushi.
  • Added translation for Hajisarashi.
  • Added translation for "Gift" Afterparty.

0.2 2022/07/24

  • Implemented PIC compression which resulted in cutting mod size from 679 MB to 104 MB.
  • Updated mod to be compatible with 1.2.0 update. 1.1.0 is no longer supported.
  • Updated 159 text files which include translation changes, typo fixes and filled LOGSET entries. All text changes are available here.
  • No new chapter was translated.

0.1 2022/07/07

  • This release is to follow up changes.
  • For download link look at readme.

Credits

Tools:

Texts:

Other:

Thanks to:

  • MangaGamer for releasing officially Higurashi chapters in English (not directly involved with this project). Official Steam release available here.
  • 07th mod for tremendous work put to translations of console exclusive chapters and help with understanding some technical things about game engine (not directly involved with this project).
  • xPearse Scanlations - for providing machine translations for Hou chapters (not directly involved with this project).
  • DCNick3 for ShinDataUtil, mainly for scenario decompiler/compiler. Without it this project wouldn't even start.
  • Neurochitin for providing scripts that helped finish this project faster.
  • ~Xanu for help with translating and proofreading some parts of game.
  • ~LeatherCupcake for testing.
  • ~DestockJapan for help with translating some lines.
  • ~loonelywolf for help with proofreading some images.
  • And everybody I forgot to list here.

External links

Advertising: