More actions
Sakurasou no Pet na Kanojo | |
---|---|
General | |
Author | Eternal Nyaboron Official |
Type | Translations |
Version | 0.2.1 ALPHA |
License | N/A |
Last Updated | 2019/10/29 |
Links | |
Download | |
Website | |
Screenshots
Media
Sakurasou no pet na kanojo [English Patched] Game [PSP] Gameplay [Part 1] (Haachiman)
Changelog
10/29/2019 PATCH NOTES
Version 0.2.1 ALPHA PATCH
Features:
33 additional files translated - Includes some filling in of missed files early on in the game, and more progression to the translated gameplay.
Updated Translations - We found that a few of our previous files had some wonky translations, and revised it to sound better.
Bug Fix - An issue on 11/21 where Aoyama and Akasaka were having a discussion between each other, and people found that the game froze and would not do anything from that point. This forced you to stop there, or revert to the RAW version of the game to bypass the issue. The issue has been fixed within this patch.
2/13/17 PATCH NOTES
- The Vita patch now features translated images and scripts.
- The following days have now been translated: 11/13 (40% done, still working on the last two parts), 11/16, 11/17, 11/18, 11/20, 12/04, 12/31 (11/19 is translated and just in editing while 11/14 is in translation from another of our translators)
Most of the bugs that have been reported up to this point should be fixed in this new patch.
1/6/17 HOTFIX PATCH
- Fixed a problem with the line that didn't pause at the end and just continued on to the next line.
- All instance of "Super Creator Excavation Project" have been replaced with "Super Creator Discovery Project" respectively.
- A little more progress has been made on the squares for the specification game
- A lot more images have been replaced with their translated counterparts.
1/5/17 PATCH NOTES
- 53 Fully Translated Script Lines have been inserted into the patch.
- Majority of every image should have been converted to be seen in game. There will be a few left not finalized at the moment.
- A couple specification boxes should have their text translated. Note not all of the specification boxes have been translated 100% yet. We are still discovering more parent child files that need to be converted into a readable format, translated, then reinserted back in.
Credits
All Active Staff Members:
Leader: FuryTomic
Manager:
Dylan H.
Translators:
FuryTomic
Keskel
Dylan H.
Kevin M.
Coworker-Senpai
Kaptastic
ちーちゃん
Wout
Demi
| All Inactive/Former Staff Members:
Cryingwestern (Editor)
Chris (Translator)
Weavely (Translator)
Shannonware (Translator)
Johan Z. (Translator)
Vigh B. (Translation Checker)
'Sam' (Translation Checker)
jis33785 (Translator)
Voilet Valenca (Types Guides for Routes)
Slither (Image Editor)
Makoto Yūki (Leader)
Konbu Yakisou (Translator)
|}
Editors:
Tracreed***
「フェルミ」
Translation Checkers:
All Translators including....
Handyj443*
Leonidas
Chococat
Sigma
EtherealPhantom
Lara
Torrence
Ratatoskrx
Sou
「フェルミ」
Programmers/Other: (Active)
BinaryFail* (Repackages Files, Programmer)
Dylan H. ("Overworked Primary Asset" Programmer/Patcher)
Galafador (Spectral Secondary Asset. Works on Vita Version)