More actions
++++++++++++++++++++[GAME]++++++++++++++++++ 「NEWラブプラス+�/「NEWLOVEPLUS+�
An error occurred.
+++++++++++++++++++[SCREENS]++++++++++++++++++ [?IMG] +++++++++++++[DOWNLOAD]+++++++++++++ [NLPPATCH.2017.08.15 : Visit often to own the latest patch version.] 「NEWラブプラス+� PLUGIN AND PATCH INSTRUCTIONS FOR HANS/NTR/CFW/LUMA8.0/FLASHCARDS/3DS/CIA/CITRA. +++++++++++++[STATUS_Tr28%]+++++++++++++ Due to unresolved technical issues this translation project status is: DISCONTINUED.
Spoiler
+++++++++++++[PROGRESS]+++++++++++++ We do occasionally add new updated parts to the translation, and there are additional, already translated parts waiting for more advanced hacking tools to be created before they can be implemented, but this partial patch project's status should be considered completed and used as is. Looking for a translation team or proficient translators & proofreaders to continue the project by handling the remaining 'NEW' scripts. We're also currently experiencing a few issues with our hacking tools. If you'd like to help, participate or beta-test contact Skype:LovePlusProject. +++++++++++++++++[KNOWN ISSUES]++++++++++++++++ - Name tags in the dialogue boxes have just a 4 character count limit so the heroine names: Nene, Rinko and Manaka do not all fit in the box causing it to stretch and it becomes annoying when it constantly changes size. for now we decided to leave the heroine name tags in Japanese. - there's a smaller character count limit when it comes to script sentences that have a nickname tag so after adding the English nickname translations some of them are way too long to fit into just one sentence and they unfortunately break the isolated nickname lines +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ [Beta-Testers] please report any errors you might come across here. If you were part of the beta-testing and own an inferior patch version : patch files were meant for personal use/beta-testing, please do not mirror, upload or pass around a patched rom version that might cause a lot of problems for us and confusion for users, thank you. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
This 28%/partial translation project is a LP2NLP+ script integration originating from jjjewel's team project. Thank you to anyone who contributed to this project and made it a possibility!?