Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Tengen Toppa Gurren Lagann: Difference between revisions

From GameBrew
m (Text replacement - "Category:DS homebrew rom hacks↵" to "")
Line 102: Line 102:
* romhacking.net - https://www.romhacking.net/translations/5846/
* romhacking.net - https://www.romhacking.net/translations/5846/


[[Category:Homebrew DS game translations]]
[[Category:DS Game Translations]]

Revision as of 05:45, 4 Mayıs 2024

Tengen Toppa Gurren Lagann
Gurrenlagannpatch2.png
General
AuthorAGT Team
TypeTranslations
Version1.0
LicenseMixed
Last Updated2021/01/03
Links
Download
Website

Based on the hit anime series of the same name, the game retells the story of Simon, a fourteen-year-old boy, who discovers an ancient mecha hidden deep in the recesses of the underground vault that is his hometown.

Full of action-packed battles, mini-games, 3 exclusive characters and an alternative ending, follow Gurren Lagann on a journey that will change the fate of the universe.

The translation is fully playable, it references the official English subtitles of the anime, licensed by Bandai Entertainment. It includes various improvement hacks such as editing Simon’s sprite to fit with the canonical timeline, adding animations for several characters as well as enabling a hidden conversation scene. An accompanying walkthrough has also been written.

The source code & compiled tool written for this game which covers both text and image extraction/repacking can be found on GitHub.

Note: Some scenes rely heavily on visual effects (e.g. Chapter 50, "I Accept Your Wish"), which may potentially trigger motion sickness in people who are sensitive. Caution is advised.

Installation

Before you can play the translation, you'll need to patch the game on your computer using a legal copy of the ROM.

Game information
Japanese title 天元突破グレンラガン
Aliases Tengen Toppa Gurren Lagann
English title Gurren Lagann
ROM information
File Tengen Toppa Gurren Lagann (Japan)
Serial YGRJ
Size 134217728
SHA-1 E0EDED9EBE7A76059B29530F98B5C2DFFEFAB4D3
CRC32 6EAC24B8

The patch is in xdelta format. To apply the patch:

  • Download Delta Patcher, extract it and run either DeltaPatcher or DeltaPatcherLite.
  • "Original file" should be your copy of the ROM, as an .nds filetype.
  • For "XDelta patch", choose the GurrenLagannPatch.xdelta file.
  • Hit apply patch, and you're good to go.

User guide

Changes to the game

A compiled list of bug fixes/tweaks that were made to the original ROM.

  • Added a cheat code to unlock the hidden debug menu when starting a new game from an empty slot.
  • Extended text boxes and moved the message icon to allow for more space.
  • Edited Simon's sprite to remove his armband pre-leaving Littner (when Kamina first puts on his father's cloak and Simon catches a piece of it).
  • Added new sprite animations for Dayakka, Rossiu, Old Coco, The Black Siblings, Viral, Gimmy and Darry.
  • Re-added a hidden conversation with Dayakka in Chapter 04 (Gurren Emerges!!) Note: it displays with the "!?" normally reserved for battles, and doesn't change after speaking with him.
  • Edited the spacing of the battle result text ("Victory", "Defeat" & "Draw") to be closer together to read better in English.
  • Swapped the names of skills 077 "Combustion Reaching To Heaven" & 078 "Combustion Of Bro's Thoughts" (stamp minigames) around to fit better with their quotes.
  • Fixed an issue with cut-in images flashing up, then disappearing in Chapter 17 (What The Hell Is "Civilisation"!?).

Translation Notes for New Content

The game features some exclusive content for which there is no official translation. Some names that may have previously been known to fans through the Nyoro~n Subs translation of the OVA (Ep 5.5), characters "Chitori" and "Jigitalis", as well as the Gunmen "Daorek" and "Usaggon", have been changed to "Tetori", "Ziggitalis", "Zaolegg" and "Usappyon" respectively, following abbreviations found in the game files. (It should be noted that these too are approximations, as the game files are by no means consistent.)

The joke lost in translation; "Usapyon" doubles as a slang for "Just kidding!" as well as a combination of the words usagi (rabbit) and pyon (onomatopoeia for a hopping noise), hence why Kamina names the Gunman "Usappyon" seeing its rabbit-like appearance.

Screenshots

gurrenlagannpatch3.png gurrenlagannpatch4.png

gurrenlagannpatch5.png gurrenlagannpatch6.png

Media

Gurren Lagann DS Game English Patch Preview (AGT Team)

Compatibility

You can play this file on an emulator such as DeSmuME, or use a flashcart to play it on any member of the NDS family.

External links

Advertising: