More actions
m (Text replacement - "Category:Homebrew DS game translations" to "Category:DS Game Translations") |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|version=1.0 | |version=1.0 | ||
|license=Mixed | |license=Mixed | ||
|download=https://dlhb.gamebrew.org/ | |download=https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew2/gurrenlagannpatch.zip | ||
|website=https://gbatemp.net/threads/release-gurren-lagann-english-patch.544148/ | |website=https://gbatemp.net/threads/release-gurren-lagann-english-patch.544148/ | ||
}} | }} | ||
Based on the hit anime series of the same name, the game retells the story of Simon, a fourteen-year-old boy, who discovers an ancient mecha hidden deep in the recesses of the underground vault that is his hometown. | Based on the hit anime series of the same name, the game retells the story of Simon, a fourteen-year-old boy, who discovers an ancient mecha hidden deep in the recesses of the underground vault that is his hometown. | ||
Line 102: | Line 101: | ||
* romhacking.net - https://www.romhacking.net/translations/5846/ | * romhacking.net - https://www.romhacking.net/translations/5846/ | ||
[[Category:DS | [[Category:DS homebrew rom hacks]] |
Latest revision as of 13:11, 20 August 2024
Tengen Toppa Gurren Lagann | |
---|---|
General | |
Author | AGT Team |
Type | Translations |
Version | 1.0 |
License | Mixed |
Last Updated | 2021/01/03 |
Links | |
Download | |
Website | |
Based on the hit anime series of the same name, the game retells the story of Simon, a fourteen-year-old boy, who discovers an ancient mecha hidden deep in the recesses of the underground vault that is his hometown.
Full of action-packed battles, mini-games, 3 exclusive characters and an alternative ending, follow Gurren Lagann on a journey that will change the fate of the universe.
The translation is fully playable, it references the official English subtitles of the anime, licensed by Bandai Entertainment. It includes various improvement hacks such as editing Simon’s sprite to fit with the canonical timeline, adding animations for several characters as well as enabling a hidden conversation scene. An accompanying walkthrough has also been written.
The source code & compiled tool written for this game which covers both text and image extraction/repacking can be found on GitHub.
Note: Some scenes rely heavily on visual effects (e.g. Chapter 50, "I Accept Your Wish"), which may potentially trigger motion sickness in people who are sensitive. Caution is advised.
Installation
Before you can play the translation, you'll need to patch the game on your computer using a legal copy of the ROM.
Game information | |
---|---|
Japanese title | 天元突破グレンラガン |
Aliases | Tengen Toppa Gurren Lagann |
English title | Gurren Lagann |
ROM information | |
File | Tengen Toppa Gurren Lagann (Japan) |
Serial | YGRJ |
Size | 134217728 |
SHA-1 | E0EDED9EBE7A76059B29530F98B5C2DFFEFAB4D3 |
CRC32 | 6EAC24B8 |
The patch is in xdelta format. To apply the patch:
- Download Delta Patcher, extract it and run either DeltaPatcher or DeltaPatcherLite.
- "Original file" should be your copy of the ROM, as an .nds filetype.
- For "XDelta patch", choose the GurrenLagannPatch.xdelta file.
- Hit apply patch, and you're good to go.
User guide
Changes to the game
A compiled list of bug fixes/tweaks that were made to the original ROM.
- Added a cheat code to unlock the hidden debug menu when starting a new game from an empty slot.
- Extended text boxes and moved the message icon to allow for more space.
- Edited Simon's sprite to remove his armband pre-leaving Littner (when Kamina first puts on his father's cloak and Simon catches a piece of it).
- Added new sprite animations for Dayakka, Rossiu, Old Coco, The Black Siblings, Viral, Gimmy and Darry.
- Re-added a hidden conversation with Dayakka in Chapter 04 (Gurren Emerges!!) Note: it displays with the "!?" normally reserved for battles, and doesn't change after speaking with him.
- Edited the spacing of the battle result text ("Victory", "Defeat" & "Draw") to be closer together to read better in English.
- Swapped the names of skills 077 "Combustion Reaching To Heaven" & 078 "Combustion Of Bro's Thoughts" (stamp minigames) around to fit better with their quotes.
- Fixed an issue with cut-in images flashing up, then disappearing in Chapter 17 (What The Hell Is "Civilisation"!?).
Translation Notes for New Content
The game features some exclusive content for which there is no official translation. Some names that may have previously been known to fans through the Nyoro~n Subs translation of the OVA (Ep 5.5), characters "Chitori" and "Jigitalis", as well as the Gunmen "Daorek" and "Usaggon", have been changed to "Tetori", "Ziggitalis", "Zaolegg" and "Usappyon" respectively, following abbreviations found in the game files. (It should be noted that these too are approximations, as the game files are by no means consistent.)
The joke lost in translation; "Usapyon" doubles as a slang for "Just kidding!" as well as a combination of the words usagi (rabbit) and pyon (onomatopoeia for a hopping noise), hence why Kamina names the Gunman "Usappyon" seeing its rabbit-like appearance.
Screenshots
Media
Gurren Lagann DS Game English Patch Preview (AGT Team)
Compatibility
You can play this file on an emulator such as DeSmuME, or use a flashcart to play it on any member of the NDS family.