You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in one of the groups: Users, Administrators.
Free text:
This patch translates the game Irodzuki Tingle no Koi no Balloon Trip into English. The game is a spin-off of the Legend of Zelda series and is somewhat obscure because it was only released in Japan. Its prequel Tingle's Rosy Rupeeland was criticized by many for its gameplay elements, mostly because of the bartering system. Tingle RPG 2 is a point and click adventure game, while paying tribute to several genres such as classic dungeon crawlers, JRPGs, and even dating sims. And while Rupeeland was released in English, Balloon Trip of Love wasn't. ==Installation== {| class="wikitable" style="width: 600px;" ! colspan="2"| Game information |- ! style="width: 20%;"|Japansese title |いろづきチンクルの恋のバルーントリップ |- !Aliases |Irozuki Tingle no Koi no Balloon Trip |- !English title |Ripened Tingle's Balloon Trip of Love |- |colspan="2"| |- ! colspan="2"| ROM information - proper dump |- ! Length | 134217728 Bytes (1 Gbit) |- !CRC32 | C7A78A3E |- !MD5 |608525CFA0819175EEF7F7877B9F06AA |- !SHA-1 | 560C0A0AB940CB957A37FEAB650904F5BE089967 |- |colspan="2"| |- ! colspan="2"| ROM information - bad dump |- ! File |4089 Irodzuki Tingle no Koi no Balloon Trip (JP).nds |- !Length | 134217728 Bytes (1 Gbit) |- !CRC32 | 5CF26E2F |- !MD5 | 15F48793 09A7848D 188D09D0 3631F7CA |- !SHA1 | EA4F7489 F429FC0D D2E67E28 5853B6D1 B76A5C4C |- |} ROM compatibility: * One of the most commonly circulated ROMs of this game on the internet is a bad dump. * This patch is designed to work with a 100% correctly dumped ROM. * If your ROM is a bad dump, you can try to apply the CRC Fix.xdelta patch before applying the v1.1 translation patch. Apply the patch to your ROM: * Windows - Use [[Delta Patcher|DeltaPatcher]] or [[xdelta UI]]. * Mac - Use [[MultiPatch]]. * Linux - Use [[xdelta]], or run [[Delta Patcher|DeltaPatcher]] in wine. ==User guide== ===Translation notes=== The credits are not completely localized; the cinematic that plays alongside them is translated, but the actual credits (i.e. the names of the development staff) remain in Japanese. There is one very small, insignificant piece of Japanese text that remains untranslated due to technical reasons. It appears near the end of the game, and translates to "Double Tap!". You can find the [https://gamefaqs.gamespot.com/ds/961165-irodzuki-tincle-no-koi-no-balloon-trip/faqs/68327 walkthrough of the game here]. Written by one of the translators, waldrumpus, the guide walks you through the entire main storyline, and it also tells you how to complete 100% of the game's side quests. ===FAQ=== '''Q. What is this all about?''' This is a fan translation project for Ripened Tingle's Balloon Trip of Love, a Nintendo DS game released in 2009. It is sometimes referred to as Tingle RPG 2. '''Q. 2? I didn't know there was even a 1!''' The first game, Freshly-Picked Tingle's Rosy Rupeeland, was released in 2006 and was released in 5 languages, including English, in Europe. Since the DS was not region locked, North American players can import the game and it will play on every DS model, including the 3DS. '''Q. Where do I get the ROM?''' You have to dump it off of your own cartridge. There are many tutorials for this, involving either a DS Lite or a 3DS. ==Screenshots== https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt3.png https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt4.png https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt5.png https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt6.png https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt7.png https://dlhb.gamebrew.org/dshomebrew/tlbt8.png ==Compatibility== As far as emulation goes, for Windows, DeSmuME or NO$GBA should both suffice for this translation patch. For Android users, Drastic is recommended, and is the best option overall if you have a good enough device. If you want to play it on a real DS, you will need a flashcart. If you have a regular DS or DS Lite, any one will work. If you have a DSi or 3DS, you must make sure that it is compatible with the latest version, or install CFW (3DS only) to bypass flashcart blocks. ==Changelog== '''1.1''' * Crash that occurred at the end of Page 12, Chapter 2 fixed. * Source ROM now based on correct dump of the game. * Some minor issues with the font were corrected. * Some typos were corrected. '''1.0''' * Initial patch release. ==Credits== Team Members: * Translators - DaVince, waldrumpus. * Graphics Editors - joesteve1914, masterofzoroark, reinamoon, Rimbamboo, Zell0s. * ROM Hackers - joesteve1914. Special Thanks: * DarthNemesis (script editing program). * Normmatt (helped with font problem). * Auryn (Misc hacking help). * Kelebek (Misc hacking help). * FAST6191 (Misc hacking help). * FShadow (English title logo). * IcySon55 and FTI. Tools: * Game Specific Tools - TingleTrans, [https://github.com/IcySon55/Kuriimu Kuriimu]. * General Tools - [https://projectpokemon.org/home/files/file/2115-batch-lz77 BatchLZ77], [http://www.romhacking.net/utilities/826 CUE's Compression Tools], [http://www.romhacking.net/utilities/818 CrystalTile2], [https://mh-nexus.de/en/downloads.php?product=HxD HxD]. ==External links== * Official website - https://tingletranslation.blogspot.com * Romhacking.net - https://www.romhacking.net/translations/3376 * Romhacking.net - http://www.romhacking.net/forum/index.php/board,11.0.html * GBAtemp - http://gbatemp.net/threads/ripening-tingles-love-balloon-trip-translation-project.363053 [[Category:DS homebrew rom hacks]]
Advertising: