You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in one of the groups: Users, Administrators.
Free text:
{{#seo: |title=Switch Rom Hacks (Translations) - GameBrew |title_mode=append |image=AojashinNXEngTrans.png |image_alt=Hakuchuumu no Aojashin: The girl who's called the world }} This is an English translation mod for the Nintendo Switch of the game: * Japanese title: 白昼夢の青写真 (Hakuchuumu no Aojashin): The girl who's called the world * English title: Cyanotype Daydream -The Girl Who Dreamed the World- == Installation == Download Cyanotype.zip from [https://github.com/masagrator/AojashinNX-EN/releases Releases], unpack it. Copy folder <code>01003B0018BC8000</code> to <code>atmosphere/contents/</code>. It should work with all game versions, mod is based on version 1.0.2; it should also work with any emulator. == User guide == ===Translation notes=== * Translation Mod is based on Steam version of game. * English textures are included with game originally, so mod reuses as much English textures as possible in story, but in CG Mode they are not changed. Some of those textures include typos (and in case of boot screen wrong translation of one sentence). You can find typos related to scenario in <code>Notes.txt</code> * Apply.py injects break lines based on font file <code>SourceHanSansJP-Regular.otf</code> from <code>font</code> folder, thus why it takes much more time to finish. If you plan to replace font in game, you need to compile scripts with new font to fix break lines. Apply.py includes limitations aborting process if rendered text will take too much lines, which would otherwise result in text being unreadable. * Some name labels were changed to make them shorter. * One CG was removed from Switch version, it was brought back in this mod, though you cannot see it in CG mode. * There were some small changes to scenario. Most of them are in Prologue. Any new line was machine translated. Changes that were not typo fixes can be found [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1e-P8xpzcSfnCgOXtp0_RX9rhB42Zchpd07Ou0jmHfq4/edit?usp=sharing here]. * Fixed many typos and wrongly translated lines introduced in original scenario files. * Game has some bugs that were not introduced with mod, this includes: ** CASE-2 chapter 5 has some lines using wrong <code>meswintype</code> (fixed) ** In "Interlude" scene switches related to branching paths have weird cuts (no plans to fix them) ==Screenshots== https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-01.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-02.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-03.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-04.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-05.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/AojashinNXEngTrans-06.png ==Media== '''【English subtitles】Cyanotype Daydream Trailer Movie''' ([https://www.youtube.com/watch?v=GZ4ERllhxhs Laplacian Official]) <br> <youtube width="640">GZ4ERllhxhs</youtube> ==Changelog== '''v1.0''' * First Release. ==Credits== Thanks to (not directly involved with project): * Contributors of [https://github.com/vn-tools/tlg2png tlg2png] * Contributors of [https://github.com/UlyssesWu/FreeMote FreeMote] == External links == * GitHub - https://github.com/masagrator/AojashinNX-EN * GBAtemp - https://gbatemp.net/threads/cyanotype-daydream-hakuchuumu-no-aojashin-translation-mod.625925/
Advertising: