You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in one of the groups: Users, Administrators.
Free text:
{{#seo: |title= (Translation) - GameBrew |title_mode=append |image=hajimenoippoeng2.png |image_alt=Hajime no Ippo - The Fighting }} This is an English patch for the GBA game Hajime no Ippo, a boxing game that is apparently like Punch Out, but with Hajime no Ippo characters and special moves. It also has an interesting Customization system. While choices are limited, it does prolong the game. The patch is complete, with the exception of voices. It will also remove the Eurasia Intro. ==Installation== {| class="wikitable" style="width: 600px;" ! colspan="2" | Game information |- ! style="width: 25%;"|Japanese title | はじめの一歩 THE FIGHTING! |- ! Aliases | Hajime no Ippo: The Fighting! |- ! English title | The First Step: The Fighting! |- |colspan="2"| |- ! colspan="2" | ROM information |- ! File | Hajime no Ippo - The Fighting! (Japan) |- ! CRC32 | 782DC7EB |- ! MD5 | 07C67CAEE98287F303193D837EBDB702 |- ! SHA-1 | 4B39DDE92AA2E26433A9F0C90CA6235A508BA87C |- |} ==User guide== Translation notes: *Get Up - It means that literally, you get up. *Automatic Evade - You automatically evade. It's technically the SP-DEF, or Special Defence that shows up on the screen. *Damage Avoid - Date's special head turning move, the only special Special Defence. *Down Avoid - You avoid going down. *Is that all you got? - This is Shigeta's trademark taunt from the manga and anime. Others: * There was a line of Japanese in the move lists that was removed. * For the Counter moves, "When Attacked" doesn't actually literally mean when attacked. * The title screen is left in Japanese. * Most of the font used in this patch is Arial. ==Screenshots== https://dlhb.gamebrew.org/gbahomebrews/hajimenoippoeng3.png https://dlhb.gamebrew.org/gbahomebrews/hajimenoippoeng4.png https://dlhb.gamebrew.org/gbahomebrews/hajimenoippoeng5.png ==Known issues== There are no known issues at the moment. ==Credits== BRPXQZME for translating most of the Win quotes. The Romhacking.net Community for their help translating and technical tips. ESP Software and Treasure for developing the game. ==External links== * Romhacing.net - https://www.romhacking.net/translations/1319/
Advertising: