You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in one of the groups: Users, Administrators.
Free text:
{{#seo: |title=Switch Rom Hacks (Translations) - GameBrew |title_mode=append |image=deigratianorashinbanengtrans.png |image_alt=Dei Gratia no Rashinban }} This is an English translation mod for the Compass of Dei Gratia (Dei Gratia no Rashinban - デイグラシアの羅針盤) on the Nintendo Switch. The translation is adapted from the PC version from ~kalitsu, which can be found [https://vndb.org/r107637 here]. '''Age rating:''' 12+ == Installation == The mod is compatible only with version 1.0.1 of game. It was not tested on emulators. To install, unpack the [https://github.com/masagrator/DeiGratiaENX/releases latest release] and copy to the atmosphere folder on the root of your SD card. ==User guide== Author's/Translation notes: * The differences in script between PC and Switch are in [https://github.com/masagrator/DeiGratiaENX/blob/main/ScenarioChanges.md ScenarioChanges.md] ** Except in two chapters, all removed texts were reimplemented. ** In <code>chapterR1</code> line was added by mistake in original scenario, so there was no reason to reimplement it back. ** <code>chapterR9</code> had lines related to anime brand that could lead to potential copyright issues (like most deleted lines), they are not important from plot perspective at all. Because engine is not understood well enough, it was not possible to reimplement them 1:1 with all sound and animation effects. * Why plugin is necessary: ** Replacing XTX textures with PNG on the fly. ** Changed available input first and last name length from 5 to 17 characters each. ** Changed name input keyboard to use only ASCII characters to avoid possible encoding issues. ** Changed calculations for text position in menu prompts to allow better centering. ** Translated hardcoded chapter names, notifications, Playing Log texts, song names, settings descriptions, scenario endings names, MC name checks. * Ported translation has some slight changes to better fit into how text is rendered in Regista engine + changed Saihoji to Saihouji to fit official romanization. Fixed also multiple typos from original mod. * Changes on top of porting original translation: ** Redone subtitles for endings. ** Translated texts in both openings. ** Redone all scenario textures. ** Translated textures unique to Switch release. ** Replaced ascii glyphs in original font with glyphs rendered with Noto Sans Mono ExtraCondensed. * Reencoded videos are based on PC release because they are higher in both video and audio quality than Switch original videos. ==Screenshots== https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/deigratianorashinbanengtrans-01.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/deigratianorashinbanengtrans-02.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/deigratianorashinbanengtrans-03.png https://dlhb.gamebrew.org/switchhomebrews/deigratianorashinbanengtrans-04.png ==Media== '''"Dei Gratia no Rashinban" a.k.a "Dei Gratia in the fifth day" OP Movie''' ([https://www.youtube.com/watch?v=Zcqz1AdPrns カタリスト公式]) <br> <youtube width="640">Zcqz1AdPrns</youtube> ==Changelog== '''v1.0''' * First Release. == Thanks to == * <code>kalitsu</code> for making translation mod (not involved with this project) * <code>PhantomSonzai</code>, <code>badspot</code> and <code>wacker</code> for help with translating additional staff == External links == * GBAtemp - https://gbatemp.net/threads/dei-gratia-no-rashinban-english-translation-mod.655654/ * GitHub - https://github.com/masagrator/DeiGratiaENX
Advertising: