Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Atelier Lydie and Suelle English Patch Vita: Difference between revisions

From GameBrew
m (Text replacement - "GameBrew!" to "GameBrew")
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{cleanup|article|Needs cleanup}}
{{#seo:
{{#seo:
|title=Vita Homebrew Rom Hacks (Translations) - GameBrew
|title=Vita Homebrew Rom Hacks (Translations) - GameBrew
|title_mode=append
|title_mode=append
|image=atelierlydiesuelleenglishvita.jpg
|image=atelierlydiesuellevita2.png
|image_alt=Atelier Lydie & Suelle English
|image_alt=Atelier Lydie & Suelle: The Alchemists and the Mysterious Paintings English
}}
}}
{{Infobox Vita Homebrews
{{Infobox Vita Homebrews
|title=Atelier Lydie & Suelle English
|title=Atelier Lydie & Suelle: The Alchemists and the Mysterious Paintings English
|image=atelierlydiesuelleenglishvita.jpg
|image=atelierlydiesuellevita2.png
|description=Atelier Lydie & Suelle English Patch.
|description=Atelier Lydie & Suelle English translation patch (complete).
|author=Accelerator11
|author=juliosueiras
|lastupdated=2018/07/08
|lastupdated=2018/04/19
|type=Translations
|type=Translations
|version=2018
|version=2018
|license=Mixed
|license=Mixed
|download=https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita.7z
|download=https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuellevita.7z
|website=
|website=https://www.reddit.com/r/VitaPiracy/comments/8d97cv/atelier_lydie_suelle_the_alchemists_and_the/
|source=
|source=
}}
}}
Atelier Lydie & Suelle English Patch.
This is the English translation patch for Atelier Lydie & Suelle: The Alchemist and Mysterious Paintings (リディー&スールのアトリエ ~不思議な絵画の錬金術士~) on the PS Vita.


==Media==
You will need the Japanese digital version of the game first in order for this patch to work.
<youtube>2OjyBoVekrM</youtube>
 
=Features==
* English translation for the entire game.
* Fixed the border issue for event & quest description.
* Removed floating JP text in battle screen.
* Added patch compatibility for game version 1.05.
 
==Installation==
Requirements:
*A hacked Vita.
*[[NoNpDrm Vita|NoNpDrm]] and [[RePatch reDux0 Vita|rePatch]] plugins.
*Japanese digital version of the game updated to 1.05 (PCSG01116).


Extract the zip files to the rePatch folder and it should look like this:
*ux0:rePatch/PCSG01116/Data/Vita/resources1.psarc
*ux0:rePatch/PCSG01116/Data/Vita/patch.psarc


==Screenshots==
==Known issues==
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-01.jpg
Certain characters in text/dialogue will display a small square instead of the appropriate character (e.g. the apostrophe mark). Unfortunately this will most likely never be fixed as the translation mod uses PC assets which are not native to fonts used on the Vita.
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-02.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-03.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-04.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-05.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-06.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-07.jpg
https://dlhb.gamebrew.org/vitahomebrews/atelierlydiesuelleenglishvita-08.jpg


==Changelogs==
DLCs for the game are not translated yet.
'''(v.1.0)'''
* First Release.


== External links ==
==Screenshots==
* Official Website -
atelierlydiesuellevita3.png
* Github -
atelierlydiesuellevita4.png
* VitaDB - atelierlydiesuelle-Karmawhale.7z
atelierlydiesuellevita5.png


atelierlydiesuelle-Accellerator11.7z
==Media==
'''Atelier Lydie & Suelle with English Patch (CFW PS Vita Gameplay)''' ([https://www.youtube.com/watch?v=2OjyBoVekrM TVR]) <br>
<youtube>2OjyBoVekrM</youtube>


atelierlydiesuelle-Swosho
==Changelog==
haven't download yet!
'''Update'''
https://drive.google.com/file/d/1PNsE8hO_J68H2IDRjax-Ks-7Pm-TB4aC/view
*Removed floating jp text in battle, and added patch for 1.05.


* Gbatemp -
== External links ==
* Google Source -
* Reddit - https://www.reddit.com/r/VitaPiracy/comments/8d97cv/atelier_lydie_suelle_the_alchemists_and_the/
* Reddit -
* Reddit - https://www.reddit.com/r/Atelier/comments/99t59c/english_translation_patch_for_atelier_lydie_and/
* Gitlab -

Revision as of 02:35, 23 Ocak 2023

Atelier Lydie & Suelle: The Alchemists and the Mysterious Paintings English
Atelierlydiesuellevita2.png
General
Authorjuliosueiras
TypeTranslations
Version2018
LicenseMixed
Last Updated2018/04/19
Links
Download
Website

This is the English translation patch for Atelier Lydie & Suelle: The Alchemist and Mysterious Paintings (リディー&スールのアトリエ ~不思議な絵画の錬金術士~) on the PS Vita.

You will need the Japanese digital version of the game first in order for this patch to work.

Features=

  • English translation for the entire game.
  • Fixed the border issue for event & quest description.
  • Removed floating JP text in battle screen.
  • Added patch compatibility for game version 1.05.

Installation

Requirements:

  • A hacked Vita.
  • NoNpDrm and rePatch plugins.
  • Japanese digital version of the game updated to 1.05 (PCSG01116).

Extract the zip files to the rePatch folder and it should look like this:

  • ux0:rePatch/PCSG01116/Data/Vita/resources1.psarc
  • ux0:rePatch/PCSG01116/Data/Vita/patch.psarc

Known issues

Certain characters in text/dialogue will display a small square instead of the appropriate character (e.g. the apostrophe mark). Unfortunately this will most likely never be fixed as the translation mod uses PC assets which are not native to fonts used on the Vita.

DLCs for the game are not translated yet.

Screenshots

atelierlydiesuellevita3.png atelierlydiesuellevita4.png atelierlydiesuellevita5.png

Media

Atelier Lydie & Suelle with English Patch (CFW PS Vita Gameplay) (TVR)

Changelog

Update

  • Removed floating jp text in battle, and added patch for 1.05.

External links

Advertising: